Brazylia: Obawa o bezpieczeństwo, groźby śmierci

Dwaj prawnicy i liderka organizacji pozarządowej byli zastraszani i grożono im śmiercią. Najprawdopodobniej ma to związek z ich działaniami w celu pociągnięcia do odpowiedzialności dwóch rzekomych członków -plutonu egzekucyjnego- Amnesty International uważa, że ich życie znajduje się w niebezpieczeństwie.
Isabel Peres jest koordynatorką brazylijskiego oddziału pozarządowej organizacji ACAT (Chrześcijańskie Stowarzyszenie na rzecz Zniesienia Tortur). Wraz z dwoma prawnikami, Francisco Lúcio França i José de Jesus Filho była zaangażowana w próby ścigania dwóch oficerów policji odpowiedzialnych za śmierć dwóch młodych ludzi. Proces miał miejsce w okręgu Mongagúa, na południu stanu Sao Paulo, między 21 a 23 marca. Po zakończeniu rozprawy, pierwszego dnia procesu dwa samochody śledziły Francisco Lúcio França i José de Jesus Filho do miejsca, gdzie nocowali. 26 marca inny samochód śledził Isabel Peres.
25 marca Francisco Lúcio França znajdował się z dwojgiem przyjaciół w centrum handlowym w centrum Sao Paulo. Podszedł do niego mężczyzna, przedstawił się jako oficer policji o nazwisku Lúcio, członek -plutonu egzekucyjnego- (-grupo de extermínio-), który -odwala w policji brudną robotę- (-fazia o serviço sujo da Polícia-) Powiedział: -Zostaw tę sprawę, bo inaczej zginiesz!-i że przyjechał do Sao Paulo, by zidentyfikować dwóch ludzi. Ze słów Lúcio wynikało jasno, że chodzi o sprawę dwóch oficerów policji, którzy zostali uniewinnieni dwa dni wcześniej. Prokurator publiczny złożył apelację w tej sprawie. Najważniejsi świadkowie w sprawie morderstwa są najprawdopodobniej w poważnym niebezpieczeństwie: tak jak zwolnieni policjanci, mieszkają oni w Mongagúa, gdzie miało miejsce zabójstwo.
Funkcjonariusze policji są oskarżeni o zabójstwo szesnastoletniego Andersona do Carmo i dwudziestoletniego Celso Gioelli Magalh-es Juniora, które miało miejsce 27 września 2002 r. Dwaj młodzi mężczyźni znajdowali się w barze w Mongagúa, kiedy dwaj policjanci, którzy wcześniej im grozili, kazali wsiąść do samochodu. Próbowali uciekać, ale policjanci ich złapali; świadkowie widzieli, że zostali mocno pobici. Funkcjonariusze zabrali ich do samochodu i odjechali twierdząc, że zabierają ich na przesłuchanie na posterunek policji. Jednak ich ciała odnaleziono kilka dni później w płytkim grobie. W każdym z ciał znaleziono kulę, które zidentyfikowano jako wystrzelone z broni jednego z policjantów. Obu funkcjonariuszy zatrzymano i postawiono im zarzut morderstwa.
TŁO WYDARZEŃ
W całej Brazylii -plutony egzekucyjne- wykonują pozasądowe egzekucje osób podejrzanych o popełnienie przestępstwa, co nazywane bywa -czystkami społecznymi-. Ich członkowie są zaangażowani w przestępczość zorganizowaną; wśród nich są byli i aktualni funkcjonariusze policji. Działalność -plutonów śmierci- była w kilku miejscach skutecznie powstrzymywana, przede wszystkim w stanie Bahia. Jednak ponad 30 osób zostało 31 marca zabitych w okręgu Baixada Fluminense w Rio, w ciągu dwugodzinnej bezładnej strzelaniny prowadzonej przez członków -plutonów egzekucyjnych- wśród których byli też najprawdopodobniej członkowie żandarmerii wojskowej. Uważa się, że atak był odpowiedzią na zwalczanie -plutonów egzekucyjnych- i korupcji w żandarmerii wojskowej Rio.
ZALECANE DZIAŁANIA: Prosimy o natychmiastowe wysyłanie listów, emaili, faxów w języku angielskim lub polskim:

  • wzywając władze do podjęcia natychmiastowych kroków w celu zagwarantowania, zgodnie z życzeniami zainteresowanych, bezpieczeństwa Francisco Lúcio França, Isabel Peres, José de Jesus Filho oraz głównych świadków w sprawie zabójstwa Andersona do Carmo i Celso Gioelli Magalh-es Juniora, które miało miejsce we wrześniu 2002 r.;
  • wzywając władze do wszczęcia niezależnego i przejrzystego śledztwa w sprawie gróźb i prób zastraszenia, jakie wobec nich stosowano oraz pociągnięcia winnych do odpowiedzialności;
  • wzywając władze do podania do wiadomości publicznej wyników śledztwa i wszelkich czynności prawnych wykonywanych w sprawie zabójstwa Andersona do Carmo i Celso Gioelli Magalh-es Júniora;
  • wyrażając zaniepokojenie faktem, że funkcjonariusze policji są powiązani z -plutonami egzekucyjnymi-;
  • wzywając władze do podjęcia śledztwa i zwalczania działalności -plutonów egzekucyjnych- w całej Brazylii.

PROSIMY O NATYCHMIASTOWE WYSYŁANIE APELI NA ADRES:
1. Gubernator stanu Sao Paulo
Exmo. Sr. Governador do Estado de S-o Paulo
Sr. Geraldo Alckmin
Palácio dos Bandeirantes
Av. Morumbi 4500, Morumbi
05698-900, Sao Paulo – SP, Brazil
Faks: + 55 11 3745 3738
Forma grzecznościowa: Vossa Excel-ncia / Wasza Ekscelencjo
2. Sekretarz Bezpieczeństwa Publicznego Sao Paulo
Exmo. Secretário de Segurança Pública do Estado de Sao Paulo
Sr. Saulo de Castro Abreu Filho
Secretaria de Segurança Pública
Av. Higienópolis 758
01238-000 – Sao Paulo – SP, Brazil
Faks: + 55 11 3823 5708 lub + 55 11 3291 6834
Forma grzecznościowa: Exmo. Sr Secretário / Szanowny Panie
W razie wysyłania apeli po 19 maja 2005 roku prosimy najpierw skontaktować się z Zespołem Pilnych Akcji.