Według doniesień Prakash Thapa, pracownik budowlany i członek Amnesty International, został aresztowany przez siły bezpieczeństwa 10 listopada o godzinie 23.30. Jego miejsce pobytu jest nieznane, mogą mu grozić tortury lub -zniknięcie-.
Prakash Thapa i jego rodzina spali w swoim domu w Komitecie Rozwoju Wsi w Kapan w okręgu Katmandu, gdy sześciu funkcjonariuszy sił bezpieczeństwa przybyło do ich domu i wezwało do otwarcia drzwi. Troje przybyłych, ubranych po cywilnemu, weszło do środka, a pozostali w mundurach wojskowych czekali na zewnątrz.
Po wejściu do środka pracownicy sił bezpieczeństwa przeszukali dom i zabrali komputer oraz telefon komórkowy Prakasha Thapy. Żona Prakasha Thapy zapytała, kim są i skąd przychodzą, ale tylko kazali jej zamilknąć. Powiedzieli, że zabierają Prakasha Thapę w celu -dochodzenia- i że rodzina zostanie powiadomiona, gdy procedura zostanie zakończona, za około dwa do trzech dni. Wedle relacji świadków Prakash Thapa został zabrany w półciężarówce o numerze rejestracyjnym Ba 1 Cha 3923. Uważa się, że ten sam samochód był używany przez siły bezpieczeństwa podczas innych aresztowań.
Bliscy Prakasha Thapy odwiedzili lokalne koszary armii, ale nie zdołali go odnaleźć. Rodzina dzwoniła też na jego telefon komórkowy, ale nikt nie odbierał.
TŁO WYDARZEŃ
Odkąd Maoistowska Komunistyczna Partia Nepalu ogłosiła -wojnę ludową- w lutym 1996 roku, Nepal pozostaje w stanie ogólnonarodowego konfliktu i kryzysu praw człowieka. Naruszenia praw człowieka, zarówno ze strony sił bezpieczeństwa, jak i maoistów, nasiliły się od czasu załamania zawieszenia broni w sierpniu 2003 roku.
Zarówno w 2002, jak i w 2003 roku, w Nepalu odnotowano rekordową liczbę -zaginięć- wśród wszystkich krajów świata. Osoby zatrzymane przez siły bezpieczeństwa są często przetrzymywane w koszarach armii bez dostępu do bliskich, prawników czy opieki medycznej. Są zagrożone torturami, w tym pobiciem, i często przetrzymuje się je w odosobnieniu lub z zawiązanymi oczami przez cały okres uwięzienia. Doniesienia mówią też o setkach osób, w tym licznych nauczycielach i uczniach, porwanych przez CPN w celu -edukacji politycznej-.
ZALECANE DZIAŁANIA: Prosimy o natychmiastowe wysyłanie listów, emaili, faxów w
języku angielskim lub polskim:
języku angielskim lub polskim:
- wyrażając zaniepokojenie aresztowaniem Prakasha Thapy przez siły zezpieczeństwa 10 listopada w okręgu Katmandu;
- nagląc władze do natychmiastowego ujawnienia jego miejsca pobytu i zapewnienia mu natychmiastowego dostępu do jego bliskich, prawników i wszelkiej pomocy medycznej, jakiej może potrzebować;
- wzywając, by zatrzymany był traktowany humanitarnie, nie był torturowany ani maltretowany;
- domagając się, by zatrzymany został natychmiast i bezwarunkowo zwolniony, jeśli nie zostaną mu postawione zarzuty natury kryminalnej.
PROSIMY O NATYCHMIASTOWE WYSYŁANIE APELI NA ADRES:
1. Lt. Colonel Raju Nepali
Head, Royal Nepal Army Human Rights Cell,
Army Headquarters
Singha Durbar
Kathmandu, Nepal
Fax: +977 14 245 020 lub +977 14 226 292
Forma grzecznościowa: Szanowny Panie/ Dear Lt. Colonel
Head, Royal Nepal Army Human Rights Cell,
Army Headquarters
Singha Durbar
Kathmandu, Nepal
Fax: +977 14 245 020 lub +977 14 226 292
Forma grzecznościowa: Szanowny Panie/ Dear Lt. Colonel
2. General Pyar Jung Thapa
Chief of Army Staff (COAS)
Army Headquarters
Kathmandu, Nepal
Fax: + 977 1 4 242 168
Forma grzecznościowa: Szanowny Panie/ Dear General
Chief of Army Staff (COAS)
Army Headquarters
Kathmandu, Nepal
Fax: + 977 1 4 242 168
Forma grzecznościowa: Szanowny Panie/ Dear General
W razie wysyłania apeli po 23 grudnia 2004 roku prosimy najpierw skontaktować się z Zespołem Pilnych Akcji.